『百人一首』を英詩訳して|万葉集講座・第5回
ピーター・J・マクミラン (翻訳家、日本文学研究者、詩人)
『小倉百人一首』を英訳し、世界初の英語百人一首カルタをつくった詩人のピーター・マクミランさんが、英訳の工夫を語るなかで、「和歌のこころ」を様々な角度から浮き彫りにしてくださいました。さらに、「大丈夫。日本のみなさんは心に歌をもっています。みんな詠めます」というマクミランさんの励ましを受けて、大半が初心者であるにもかかわらず、受講生のみなさんが和歌を詠みました。(講義日:2019年3月6日) この授業は、2018年~2020年に「ほぼ日の学校」で開講していた古典シリーズの講座です。有料会員の方は「ごくごくのむ古典シリーズ」(別サイト)にて120分版もお楽しみいただけます。関連リンクよりアクセスして視聴ください。
公開日:
『小倉百人一首』を英訳し、世界初の英語百人一首カルタをつくった詩人のピーター・マクミランさんが、英訳の工夫を語るなかで、「和歌のこころ」を様々な角度から浮き彫りにしてくださいました。さらに、「大丈夫。日本のみなさんは心に歌をもっています。みんな詠めます」というマクミランさんの励まし��受けて、大半が初心者であるにもかかわらず、受講生のみなさんが和歌を詠みました。(講義日:2019年3月6日) この授業は、2018年~2020年に「ほぼ日の学校」で開講していた古典シリーズの講座です。有料会員の方は「ごくごくのむ古典シリーズ」(別サイト)にて120分版もお楽しみいただけます。関連リンクよりアクセスして視聴ください。
公開日:2022.09.21
チャプターリスト
関連リンク
120分版はこちらの「設定」より「ごくごくのむ古典シリーズ」にアクセスするとご覧いただけます。(有料会員限定・ログインが必要です) 「ごくごくのむ古典シリーズ」の詳しい視聴方法はこちら(ヘルプ)この授業のことば
講師
ピーター・J・マクミラン
翻訳家、日本文学研究者、詩人クレジット
音楽:栗コーダーカルテット/イラスト:長場雄/豆知識イラスト:aoinatsumi/構成・豆知識ナレーション:浅生鴨/製作:株式会社ジーズ・コーポレーション
みんなのコメント
コメントはアプリから投稿いただけます。
次におすすめの授業
日本のシェイクスピア界を牽引する東大の先生の授業、というと硬そうですが、ぜんぜんそんなことはないのです。やさしく美しい声で語られるシェイクスピア入門、にして真髄。これさえ聞いておけば、ちょっとシェイクスピアを語れます。
日本人としては3人目、日本女性としては初めて、シェイクスピア全37作品完全翻訳という快挙を成し遂げた松岡和子さん。四半世紀をかけて向き合ってきたシェイクスピアの言葉の真髄を語ってくださいます。
こんな授業、聞いたことない! 恋、死、人生といったキーワードに沿って、万葉学者とシェイクスピア学者が、歌とセリフを語り合う。言葉や時代の��いを超えて響き合う言葉の妙。
シェイクスピアの一節をサラリと口にできたらかっこいいかも。何度も舞台や映画にされ、世界中の人が観ている「マクベス」のいちばん有名な独白を、全作品を完訳した松岡和子さんが丁寧に読み説いて教えてくださいます。さあ、ご一緒に。To-morrow, and to-morrow......
「ヤるかヤラれるか」のような真剣勝負。そんなアメリカの笑いの世界の前線で戦う日本人がいます。
シェイクスピア劇には、よく考えると「へん」なことがたくさんあるのに、変に感じなくなるのはどうしてなのか? 日本屈指のシェイクスピア学者が「シェイクスピアマジック」を解き明かしてくれます。


「星の林に隠れる月」……和歌から美しいイメージを思い浮かべるたび、「あぁ、日本に来て良かった」と感じる日本文学研究者のマクミランさん。アイルランド出身の研究者から「万葉の歌心は今も日本人みんなの中にある」と励まされて、みなさんがどんどん歌を詠んでいく驚きの授業です。
ピーターさんが「日本人の皆さんは1600年前の万葉集の時代から『万葉集の遺伝子』を今も受け継いでいる」「これは凄いことだと思う」と、熱く語りかけてくださり、「ありがとう」と思わず言ってしまいました。万葉集の世界を愛し、日本人の感性や情緖を誉めてくださり、ただただ嬉しくなりました。